He wasn't Polish!


The guy credited as Polsk bjørnejeger was supposedly from Poland and speaking Polish at the end of their meeting. Let me tell you this - I'm Polish, he's not.
So what did he say exactly? And what language was that? Gibrish?

I'm just surprised they haven't found even one person speaking Polish for this role. How hard it is to find Polish people in Norway nowadays?

reply

His name is Robert Stoltenberg, and he is a famous Norwegian comedian pulling off another stunt in this scene. The gibberish is some kind of distorted Norwegian, typically him.
He was quarrelling with Finn (played by another comedian, btw), about the dead bear which came from a zoo instead of Serbia, as supposed, and then Finn wouldn't pay him properly, while the "Pole" argued that a dead bear is a dead bear and so on.

The whole scene is hilarious, and the pun is the way shady business tend to involve foreign manpower who don't ask questions.

TST (Troll Security Agency) regularly blamed troll activity on bears, and then Finn was sent to place a dead bear on site. A returning theme in the film is how every thinkable thing is explained by troll activity (high-tension electric grid = troll fences).

Poles are the most numerous of foreigners residing in Norway (it's even more than during the Viking age), so this is probably the reason Stoltenberg picked a Polish identity.

reply

Thank you for all that!

BTW, I think "the Pole" said the bear was Croatian, not Serbian, but I guess that really doesn't matter here, a bear is a bear.

reply

You're right, my bad. Heck, the film is six years old already!

reply

[deleted]

It matters to a Serb. :P

This sentence has nothing to do with what I just have written above.

reply

I like many kinds of movies,but my favorites many times are these lesser known gems.
Good CGI and special effects.Acting is very good also.A good story line and fun to watch.
Rate this one a strong 7.
Not a lot of Gore and no sex.One quick hug with the hero's girlfriend and that's it.

reply