MovieChat Forums > Mr Inbetween (2018) Discussion > I love the show, but... What did he say?

I love the show, but... What did he say?


Half the time I can't understand what the hell they're talking about.

Subtitles are a necessity for Americans (even then it might still be a mystery?)

But again, like I said, I love the show. Two thumbs up lol.

reply

So why don't you watch with subtitles then?


reply

derp

reply

[deleted]

I'm an Aussie, and even I need to watch it with subs...

But yeah, I love it too - THREE thumbs up :-p

reply

I notice Aussie accents are varied, at least when I watch television presenters and global personalities from Oz their accents aren't overbearing. Even Paul Hogan was easy to understand, but with this show a lot of the actors speak in an understated tone for some reason.

reply

Both Paul Hogan and Scott Ryan have 'broad Australian' accents, but in the case of Mr Inbetween, they are all speaking quite naturally, without 'projecting' their voices in the way that actors traditionally did.

I think this is becoming more common in TV and movies nowadays (though I can't give you any other examples just off the top of my head) and it makes for a much more believable feeling of realism - but thank f#@% for subtitles, because without them I lose a lot of the dialogue.

reply

I need subtitles and a translator. Never did figure out "Jack and dog" or "jack or dog" whatever he said, when he discovered his bouncer buddy talking to cops over the phone. I'm guessing one is a cop and the other a snitch, no idea.

reply

Yeah a jack is a cop. And dog is usually a snitch.

reply

I think it's an acting and sound problem.

With "run and gun" shooting and hand-held (sometimes too shaky like MTV) I doubt there's a separate sound operator.

So... yeah... I have subtitles on, just in case. "No worries, mate!"

Only thing, for hours afterward, I'm thinkin' in Aussie slang!

reply